Яблоко проспорило ножу...
много не форматированных буквЯфте, Понедельник.
холодный заснеженный понедельник
проснется на год старше.
фонарь во дворе (известный сплетник)
обо всем ему тут же расскажет:
как шел не спеша по первому снегу
скучный и сонный ветер,
тащил за собой облака и тучи
в своей расписной карете.
расскажет о том, как она проснулась,
прошлась босиком до окна.
о том как она легко улыбнулась
еще не согнав с себя сна.
он видел ее сквозь оледеневшее
узором зимы стекло.
он сразу заметил как она прелестна,
хоть слышал об этом давно.
и только когда он почти что уйдет,
усталый седой понедельник,
фонарь ему вслед негромко шепнет
(он все таки тот еще сплетник)
о том, что заметил сквозь тысячи линий
узоров холодного льда,
как взгляд ее был исполнен любви...
она вспоминала тебя.
первое впечатление.
ритмичненько, хотя и со сбоями, достаточно вольно в плане рифмы (я бы сказала небрежно), и, опять же, смахивает на песнь
тема достаточно избита, хотя внимание обращает на себя Понедельник. при втором прочтении к Понедельнику в пару вспомнила Добрый Вечер мне так странно то что ты пришел в мой дом Сургановой, но это так, это значения понедельника не умаляет
в общем и целом – простенький такой стишок о прекрасной даме, вокруг которой все живо и все – соучаствует.
по форме.
за форму буду ругать. ритм достаточно прост, строка не короткая (в коротких удержать ритм тяжелее – не все слова уместятся), почему бы не поиграть, не повыбирать?
где-то на
расскажет о том, как она проснулась,
прошлась босиком до окна.
ритм ломается напрочь. я бы сказала «прошлась босиком до окон». или «прошлась до окна, босая». рифму подобрать – не так уж и сложно, все бы у вас вышло, кабы не лень
нет, это, конечно, может быть песнь, но эээ. нет системы, в соответствии с которой эта ломка бы выстраивалась.
рифма тоже проста. нехорошо так проста. но чаще ее и вовсе нет. из неплохих пар нашла ветер-карете. на этом, пожалуй, и все.
таким образом, за форму минус.
по содержанию.
здесь все проще, чем в предыдущем. ЛГ остается за кадром. его помощником, что ли (или как это? пособником? сотоварищем? наместником?), выступает понедельник. непонятно, правда, является ли понедельник воплощением героя в мире явлений (а значит, и любить его дама должна как и ЛГ, значит, и он даму) или просто посредником, уставшим уже таскать свежие новости о даме хозяину.
и вот идет понедельник разведывать обстановку к главному сплетнику фонарю. фонарь, как и все сплетники, мелет все подряд, о даме сердца говорит вроде как и вскользь, ненароком, но сам-то хитер, это он специально, на самом-то деле за дамой-то он вон как следил. ну и в конце разговора и стихотворения вещает сплетник: так и передайте, любит она его.
стихотворение хорошо прописанными образами, понедельник и фонарь прекрасны особенно. нравится эта спонтанность и путанность, перечисление всего подряд. действительно создает ощущение сплетен.
совершенно не нравится обезличенная дама. она же никакая просто. может, так и нужно, не знаю, но вот именно эта часть про нее особенно шаблонна, что не айс
построчное.
холодный заснеженный понедельник
проснется на год старше.
долго перебирала смыслы. остановилась на том, что холодный заснеженный – это вот оно, теперешнее, нежаркое. а понедельник здесь не как день недели, а как начало этапа. то есть день, когда впервые почувствовалось дыхание зимы. тут и ожидание длинною в год понятно. но
проснется на год старше
– так не говорят. можно проснуться на год позже или раньше. можно стать на год старше. но не смешение.
как шел не спеша по первому снегу
скучный и сонный ветер,
тащил за собой облака и тучи
в своей расписной карете.
в общем, неплохо, но непонятно, как идя по земле, он тащил что-то в небе. это как-то по-бурлацки. да и не спеша с тащил у меня не состыкуются. тащить – надрываться, а не спеша – прогуливаться. так что, даже если не по-бурлацки, а по-лошадиному (как подумалось теперь, хотя слету все равно вижу скорее человековетер), все равно не ложится
еще не согнав с себя сна.
не уверена, говорят ли так, но выглядит при таком построении фразы – как будто что-то неприятное с себя сгоняет. крупных жуков, гусениц или еще чего – что там может быть дамам неприятно
он видел ее сквозь оледеневшее
узором зимы стекло.
оледеневшее стоит очень хорошо. оно так мило проговаривается, что ждешь уже и потом что-то хотя бы созвучное (но потом какое-то не в склад не в лад)
а вот оледеневшее узором – вот не знаааааю. меня не оставляет чувство, что русский для автора не родной
он сразу заметил как она прелестна,
хоть слышал об этом давно.
и только когда он почти что уйдет,
вот смотрите: он, она, он. нагромождено. причем, сначала он – это фонарь, потом – понедельник. и хорошо еще, что вы пояснение второму дали
и только когда он почти что уйдет,
усталый седой понедельник,
вот очень нравится. такой устааалый, нагруженный, ему уже поднадоело сюда таскаться и фильтровать информацию
но фонарь таки щадит. любит, любит, слышите? любит!
вердикт.
я бы сказала, неумелое, неопытное стихотворение. автор или ленится – или еще не набил руку. образов здесь значительно больше, чем в предыдущем стихотворении, сами они удачнее, выпуклее, но исполнение и здесь подкачало.
печально признавать, но язык автора достаточно беден. не хватает ему слов. грамотности, если честно, тоже, но тут уж я не стала вдаваться. шаблонно. не ново.
2.5
источник
холодный заснеженный понедельник
проснется на год старше.
фонарь во дворе (известный сплетник)
обо всем ему тут же расскажет:
как шел не спеша по первому снегу
скучный и сонный ветер,
тащил за собой облака и тучи
в своей расписной карете.
расскажет о том, как она проснулась,
прошлась босиком до окна.
о том как она легко улыбнулась
еще не согнав с себя сна.
он видел ее сквозь оледеневшее
узором зимы стекло.
он сразу заметил как она прелестна,
хоть слышал об этом давно.
и только когда он почти что уйдет,
усталый седой понедельник,
фонарь ему вслед негромко шепнет
(он все таки тот еще сплетник)
о том, что заметил сквозь тысячи линий
узоров холодного льда,
как взгляд ее был исполнен любви...
она вспоминала тебя.
первое впечатление.
ритмичненько, хотя и со сбоями, достаточно вольно в плане рифмы (я бы сказала небрежно), и, опять же, смахивает на песнь
тема достаточно избита, хотя внимание обращает на себя Понедельник. при втором прочтении к Понедельнику в пару вспомнила Добрый Вечер мне так странно то что ты пришел в мой дом Сургановой, но это так, это значения понедельника не умаляет
в общем и целом – простенький такой стишок о прекрасной даме, вокруг которой все живо и все – соучаствует.
по форме.
за форму буду ругать. ритм достаточно прост, строка не короткая (в коротких удержать ритм тяжелее – не все слова уместятся), почему бы не поиграть, не повыбирать?
где-то на
расскажет о том, как она проснулась,
прошлась босиком до окна.
ритм ломается напрочь. я бы сказала «прошлась босиком до окон». или «прошлась до окна, босая». рифму подобрать – не так уж и сложно, все бы у вас вышло, кабы не лень
нет, это, конечно, может быть песнь, но эээ. нет системы, в соответствии с которой эта ломка бы выстраивалась.
рифма тоже проста. нехорошо так проста. но чаще ее и вовсе нет. из неплохих пар нашла ветер-карете. на этом, пожалуй, и все.
таким образом, за форму минус.
по содержанию.
здесь все проще, чем в предыдущем. ЛГ остается за кадром. его помощником, что ли (или как это? пособником? сотоварищем? наместником?), выступает понедельник. непонятно, правда, является ли понедельник воплощением героя в мире явлений (а значит, и любить его дама должна как и ЛГ, значит, и он даму) или просто посредником, уставшим уже таскать свежие новости о даме хозяину.
и вот идет понедельник разведывать обстановку к главному сплетнику фонарю. фонарь, как и все сплетники, мелет все подряд, о даме сердца говорит вроде как и вскользь, ненароком, но сам-то хитер, это он специально, на самом-то деле за дамой-то он вон как следил. ну и в конце разговора и стихотворения вещает сплетник: так и передайте, любит она его.
стихотворение хорошо прописанными образами, понедельник и фонарь прекрасны особенно. нравится эта спонтанность и путанность, перечисление всего подряд. действительно создает ощущение сплетен.
совершенно не нравится обезличенная дама. она же никакая просто. может, так и нужно, не знаю, но вот именно эта часть про нее особенно шаблонна, что не айс
построчное.
холодный заснеженный понедельник
проснется на год старше.
долго перебирала смыслы. остановилась на том, что холодный заснеженный – это вот оно, теперешнее, нежаркое. а понедельник здесь не как день недели, а как начало этапа. то есть день, когда впервые почувствовалось дыхание зимы. тут и ожидание длинною в год понятно. но
проснется на год старше
– так не говорят. можно проснуться на год позже или раньше. можно стать на год старше. но не смешение.
как шел не спеша по первому снегу
скучный и сонный ветер,
тащил за собой облака и тучи
в своей расписной карете.
в общем, неплохо, но непонятно, как идя по земле, он тащил что-то в небе. это как-то по-бурлацки. да и не спеша с тащил у меня не состыкуются. тащить – надрываться, а не спеша – прогуливаться. так что, даже если не по-бурлацки, а по-лошадиному (как подумалось теперь, хотя слету все равно вижу скорее человековетер), все равно не ложится
еще не согнав с себя сна.
не уверена, говорят ли так, но выглядит при таком построении фразы – как будто что-то неприятное с себя сгоняет. крупных жуков, гусениц или еще чего – что там может быть дамам неприятно
он видел ее сквозь оледеневшее
узором зимы стекло.
оледеневшее стоит очень хорошо. оно так мило проговаривается, что ждешь уже и потом что-то хотя бы созвучное (но потом какое-то не в склад не в лад)
а вот оледеневшее узором – вот не знаааааю. меня не оставляет чувство, что русский для автора не родной
он сразу заметил как она прелестна,
хоть слышал об этом давно.
и только когда он почти что уйдет,
вот смотрите: он, она, он. нагромождено. причем, сначала он – это фонарь, потом – понедельник. и хорошо еще, что вы пояснение второму дали
и только когда он почти что уйдет,
усталый седой понедельник,
вот очень нравится. такой устааалый, нагруженный, ему уже поднадоело сюда таскаться и фильтровать информацию
но фонарь таки щадит. любит, любит, слышите? любит!
вердикт.
я бы сказала, неумелое, неопытное стихотворение. автор или ленится – или еще не набил руку. образов здесь значительно больше, чем в предыдущем стихотворении, сами они удачнее, выпуклее, но исполнение и здесь подкачало.
печально признавать, но язык автора достаточно беден. не хватает ему слов. грамотности, если честно, тоже, но тут уж я не стала вдаваться. шаблонно. не ново.
2.5
источник
@темы: на память